ominous (70) - ADJECTIVE - giving the impression that something bad or unpleasant is going to happen; threatening; inauspicious
The narrator says, "ominous bird of yore"
He is describing the bird as ominous, meaning that the raven made the man in the poem think that it was sinister and menacing, as if it was going to bring something bad.
The narrator says, "ominous bird of yore"
He is describing the bird as ominous, meaning that the raven made the man in the poem think that it was sinister and menacing, as if it was going to bring something bad.
divining (75) - VERB - to discover something by guessing or intuition, or have supernatural and magical insight into the future
The narrator says, "this and more I sat divining, with my head at ease reclining"
This means that the man in the poem was trying to discover or guess what was occurring with the mysterious raven.
The narrator says, "this and more I sat divining, with my head at ease reclining"
This means that the man in the poem was trying to discover or guess what was occurring with the mysterious raven.
gloated (76) - ADJECTIVE - in a state where you dwell on your own success, or someone else’s misfortunes with smugness
The narrator says, " lamp-light gloated o'er"
He is referring to the lamp's light as gloated, maybe that the lamp was dwelling over the man's pain and grief, or his distress because of the raven.
The narrator says, " lamp-light gloated o'er"
He is referring to the lamp's light as gloated, maybe that the lamp was dwelling over the man's pain and grief, or his distress because of the raven.
tufted (80) - ADJECTIVE - having or growing grass in clumps
The narrator says, "whose foot-falls on the tufted floor"
This explains that floor must be in pieces, maybe splintered or destroyed.
The narrator says, "whose foot-falls on the tufted floor"
This explains that floor must be in pieces, maybe splintered or destroyed.
Wretch (81) - NOUN - an unfortunate or unhappy person
The man in the story screams, "Wretch, thy God hath lent thee - by these angles he hath sent thee"
He is saying that God sent the raven, that angels brought the raven. He is describing the raven as being a "wretch," thinking that maybe the raven was not at fault.
The man in the story screams, "Wretch, thy God hath lent thee - by these angles he hath sent thee"
He is saying that God sent the raven, that angels brought the raven. He is describing the raven as being a "wretch," thinking that maybe the raven was not at fault.
Respite (82)- NOUN - rest or relief from something or someone
The narrator says, "Respite-respite and nepenthe"
When he says respite he is referring to wanting rest from the raven bothering him.
The narrator says, "Respite-respite and nepenthe"
When he says respite he is referring to wanting rest from the raven bothering him.
Quaff (83)- VERB- to drink heavily (mostly used in terms of drinking alcohol or any other intoxication)
The narrator says, "Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore."
It means that the man drinks to be able to forget the pain that his lost Lenore causes him.
The narrator says, "Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore."
It means that the man drinks to be able to forget the pain that his lost Lenore causes him.
Desolate (87) ADJECTIVE-feeling or showing misery, unhappiness, or loneliness
The narrator says, "Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted."
The man is being described as being sad and full of sorrow with desolate.
The narrator says, "Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted."
The man is being described as being sad and full of sorrow with desolate.
Undaunted (87) ADJECTIVE- not intimidated or discouraged by danger or disappointment
The narrator says, "Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted."
The man is being described also as being undaunted, or still not being intimidated or scared by the raven.
The narrator says, "Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted."
The man is being described also as being undaunted, or still not being intimidated or scared by the raven.
Laden (93) ADJECTIVE - heavily loaded or weighed down
The narrator says, "Tell this soul with sorrow laden"
He is referring to his soul as being weighed down because the grief he feels.
The narrator says, "Tell this soul with sorrow laden"
He is referring to his soul as being weighed down because the grief he feels.
Sainted (94)- NOUN - A person acknowledged as holy or virtuous and typically regarded as being in heaven after death.
VERB- formally recognize as a saint; canonize
The narrator says, "It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore."
He is referring to Lenore as being a sainted maiden, a holy woman in heaven.
VERB- formally recognize as a saint; canonize
The narrator says, "It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore."
He is referring to Lenore as being a sainted maiden, a holy woman in heaven.
Fiend (97)- NOUN - An evil spirit or demon
The man yells, "Be that word our sign of parting, bird or fiend!"
He is referring to the bird as maybe being an evil spirit.
The man yells, "Be that word our sign of parting, bird or fiend!"
He is referring to the bird as maybe being an evil spirit.
Plume (99)- NOUN - A long, soft or arrangement of feathers used by a bird for display or worn by a person for ornament
Verb- to spread out in a shape resembling a feather
The narrator says, "Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken."
The man is telling the raven to leave not even a feather as a reminder that it was there.
Verb- to spread out in a shape resembling a feather
The narrator says, "Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken."
The man is telling the raven to leave not even a feather as a reminder that it was there.
Pallid (104)- ADJECTIVE - 1) pale, typically because of poor health 2) feeble and insipid
The narrator says, "On the pallid bust of Pallas just above my chamber door"
He is referring to the sculpture of Pallas Athena, the Greek Goddess of wisdom, on which the Raven is sitting on. He describes it with the word pallid, meaning that the sculpture had a light, pale color.
The narrator says, "On the pallid bust of Pallas just above my chamber door"
He is referring to the sculpture of Pallas Athena, the Greek Goddess of wisdom, on which the Raven is sitting on. He describes it with the word pallid, meaning that the sculpture had a light, pale color.